#чтиво@shadowcat_tavern #арт@shadowcat_tavern Олуф и королевна эльфов Рыцарь Олуф, покинув усадьбу, Ехал гостей созывать на свадьбу. А танец легко плывёт по поляне… В горы увлёк его путь незнакомый — Туда, где плясали эльфы и гномы. Прыгали эльфов четверки, пятёрки Вокруг своей королевны на взгорке, Что руки, манящие белизной, Простёрла: «Олуф, танцуй со мной!» «Если пойду я с тобой танцевать, Завтра свадьбе моей не бывать!» «Танцуй со мной, Олуф, на склонах зелёных. Я дам тебе пару шпор золочёных. Обую тебя в сапожки из сафьяна, Что будут сидеть щегольски, без изъяна. Олуф, танцуй со мной до упаду! Сорочку из шёлка получишь в награду. Из тонкого шёлка получишь сорочку, Что мать отбелила в лунную ночку». «Если пойду я с тобой танцевать, Завтра свадьбе моей не бывать!» «Олуф, танцуй со мной до заката! Я дам тебе слиток червонного злата», «Хоть и приманчив золота глянец, Не должно идти мне с тобою в танец!» «Если не хочешь плясать со мной — С мором пляши и заразой чумной!» — И ткнула в панцирь, под левым плечом, Корень сердца пронзив, как мечом. В седло усадив молодца, честь по чести, «Езжай, — сказала, — к своей невесте!» А танец легко плывёт по поляне… Встречает Олуфа мать у ворот, Коня гнедого за повод берёт. «Олуф, сын мой, чело твоё бледно, Свежий румянец пропал бесследно». «На игрище эльфов поблек мой румянец, Где их королевна влекла меня в танец!» «Выйдя юной невесте навстречу, Что я ей завтра, сын мой, отвечу?» «Скажи, — коня и собак, для забавы. Пробует Олуф под сенью дубравы». В усадьбу, наутро заветного дня, Въезжает невеста и с ней родня. Когда наполнили чаши для них, Невеста спросила: «Где мой жених?» «Жених твой домой не вернётся никак: Он пробует в роще коня и собак!» «Неужто Олуфу лошадь и псы Дороже моей девичьей красы?» А танец легко плывёт по поляне… Наверх она поднялась втихомолку И разыскала его светёлку. На синей подушке жених желанный Под пурпурной тканью лежал, бездыханный. Живыми устами его чела Коснувшись нежно, она умерла. Три мёртвых тела остались в усадьбе, Где быть надлежало веселой свадьбе. Олуф, и дева, и мать в одночасье Скончались, как бы в полном согласье. А танец легко плывёт по поляне… © Датские народные баллады (Перевод Веры Потаповой)